September 25th, 2016

Фридрих

"Шерлок": новости 4 сезона

На коне Sherlocked только что были объявлены названия двух первых эпизодов:
The Six Thatchers
The Lying Detective




Первое - очевидная аллюзия на рассказ "Шесть Наполеонов", вторая - на "Умирающего детектива" (Dying Detective), известного нам как "Шерлок Холмс при смерти".

Не знаю, как будут выкручиваться переводчики. С первым ещё туда-сюда, хотя "Шесть Тэтчер" звучит не очень...
А со вторым вообще швах. Отсылка к Dying Detective пропадает однозначно, но там же ещё и игра слов - lying по-английски имеет сразу два значения: ложный, лживый, лгущий, обманчивый и лежащий, лежачий. И оба актуальны: в "Умирающем детективе" Шерлок Холмс обманывает Уотсона, лёжа в постели и притворяясь тяжело больным.
В общем, не завидую локализаторам...