aneitis (aneitis) wrote,
aneitis
aneitis

Categories:

Частная жизнь в Белгравии (1)

Теперь перейдём непосредственно к параллелям со "Скандалом в Белгравии".
Накануне я ещё раз пересмотрела "Частную жизнь", чтобы освежить в памяти и сделать несколько недостающих капсов, и выловила ещё несколько моментов ) Это, похоже, нескончаемый процесс! ))
Фильм, как и "Скандал", начинается с забавной интермедии, но, в отличие от Белгравии, где сцена во дворце служит завязкой, в ЧЖ эта история с "русским балетом" выглядит вроде бы никак не связанной с основным сюжетом. Тем не менее создатели по каким-то причинам решили её вставить, увеличив тем самым продолжительность фильма с обычных полутора часов аж до двух.

Итак, наши герои получают приглашение в театр, где Холмса знакомят со стареющей балериной, завершающей карьеру. Выясняется, что ШХ ей нужен в качестве, так сказать, производителя, так как она желает завести ребёнка (ну вы помните: чтобы он был красивый как мама и умный как папа )))
При знакомстве балерина произносит фразу: "Вы меньше ростом, чем я ожидала" ) Мы это явно уже где-то слышали ))





Мы помним, что на это ответил Шерлок  - всему виной хорошее пальто и невысокий друг ) Здесь "виноватым" тоже оказывается доктор - до этого Холмс среди прочих претензий предъявляет ему и такую: "Вы написали, что мой рост 193 см. Во мне же от силы 185." (забавно, что это практически совпадает с ростом Шерлока-Бенедикта ))



ШХ, мягко говоря, не вдохновлённый предложением, находит из пикантной ситуации ещё более пикантный (по тем временам) выход: он объявляет себя и доктора гомосексуальной парой. Доктор, узнав об этом, естественно, шокирован и очень возмущён: "Как вы могли придумать такую гнусную ложь?!"
В "Шерлоке" Джон также крайне отрицательно относится к подозрениям в нетрадиционности его сексуальной ориентации. Самый выразительный момент мы, пожалуй, наблюдаем в "Рейхенбахе", когда он читает в газетах такую характеристику: "убеждённый холостяк Джон Уотсон" - "На что это они намекают?!" Как выяснили на дайри, "убеждённый холостяк" - это такой английский эвфемизм для обозначения гомосексуалиста, поэтому возмущение Джона понятно.



Доктор мечется по комнате под спокойным насмешливым взглядом Холмса, пытаясь придумать способ предотвратить угрожающие последствия неизбежного, как ему кажется, распространения слухов: "Разумеется, мы больше не можем жить под одной крышей!"
Джон ограничивается замечанием: "Нам нужно быть осмотрительнее".




На самом деле поступок Холмса выглядит довольно странно. Доктора внезапно охватывают подозрения, и он в возбуждении задаёт Холмсу  прямой вопрос (на что, конечно, не решился бы при других обстоятельствах): "В вашей жизни были женщины?"
Шерлок не давал Джону повода так бесцеремонно вторгаться в его личную зону, поэтому Уотсон адресует аналогичный вопрос миссис Хадсон. Ответа в обоих случаях, разумеется, не следует - сексуальный опыт ШХ окутан пеленой тайны.



На этом эпизод завершается. Как я уже говорила, никакой связи с дальнейшими событиями фильма он не имеет. Можно предположить, что его единственный смысл состоит в том, чтобы заронить подозрения по поводу сексуальной ориентации ШХ. Другого объяснения я не вижу.

После этого начинается собственно сюжет. В дом 221b по Бейкер стрит попадает таинственная женщина, вытащенная из реки. Она, по-видимому, находится в шоке и не помнит ни предшествующих событий, ни даже собственного имени. Друзьям ничего не остаётся, как с помощью миссис Хадсон освободить её от мокрой одежды и уложить в постель доктора, которую тот великодушно уступает незваной гостье, расположившись на диване.
Утром ШХ заходит в спальню Уотсона, чтобы узнать, как себя чувствует незнакомка, и мы видим кадр, который нам опять что-то напоминает )



Далее следует знаменитая сцена баттл дресс. С этого момента очень любопытно следить за выражениями лиц обоих воплощений ШХ. Сходство во многих случаях (включая этот) просто удивительное )



Дама всё ещё не в себе и якобы принимает Холмса за своего пропавшего мужа. Тот не спешит её разубеждать, надеясь, что таким образом сможет получить какие-либо сведения о ней. Она бросается к нему и прижимается всем телом: "О, Эмиль!"
Ирен, разумеется, выбирает другую стратегию.




На лице ШХ при этом отражается сложная гамма чувств, трактовать которую, вероятно, разные люди будут по-разному. Я бы выразила это "ОМГ" )
Лицо Шерлока в ситуации, наиболее близкой к данной, имеет более определённое выражение )




Дальше - больше ) Дамочка направляется уже прямиком в постель Холмса и манит его к себе: "Любовь моя, иди же ко мне!"
Что делает ШХ? Правильно, подходит и внимательно изучает протянутую к нему руку ))



Правда, он, в отличие от Шерлока, делает это открыто, так что женщина удивлённо восклицает: "Что ты делаешь?" Ну в самом деле, мистер Холмс, кто же так реагирует на голых женщин.... ах да, "это же Шерлок!"
А Шерлок в таких обстоятельствах
считает пульс собирает фактические данные. Что характерно, в данном случае опять же по руке )



Обнаружив кое-что интересное, ШХ, как водится, мгновенно забывает о девушке и стремительно уносится прочь, так что ей ничего не остаётся, как снова заснуть уже в постели Холмса (то-то удивился доктор, не найдя гостью в своей спальне, зато обнаружив её в спальне ШХ )) и проснуться уже в полной памяти и здравом уме )
Придя в себя, она рассказывает нашим героям трогательную и загадочную историю о бесследно пропавшем муже и умоляет ей помочь. Разумеется, они с энтузиазмом берутся за дело )
Ах да - обратите внимание: она в халате Холмса! ) И про выражение лиц не забываем: у Уотсонов они тоже изумительно схожи ;) А вот у девушек - очень разные...



А теперь вспомним о миссис Хадсон. Оказывается, идея о мужественности домовладелицы тоже навеяна ЧЖ! Кто бы мог подумать, что внутри этой милой викторианской старушки таится такой воинственный дух! ) В отсутствие джентльменов она готова с оружием в руках защищать попавшую в беду гостью (правда, на неё никто не покушается, но на всякий случай) и настроена весьма решительно. "Вы пробовали вышивать с пистолетом в руках?" (Уотсоны ошарашены, Холмсы довольно улыбаются)



А теперь - та-дам! Явление Майкрофта Холмса! Моффиссы недавно признались, что образ их Майкрофта вдохновлён Майкрофтом Кристофера Ли (впрочем, могли бы и не говорить - и так очевидно ))
Майкрофт вызывает к себе брата и требует забыть о  розысках пропавшего бельгийского инженера Эмиля - это дело государственной важности:
"Я не советую - я приказываю!"  (так и слышишь непроизнесённый вслух ответ Шерлока - ну-ну, хотел бы я посмотреть, как ты будешь мне приказывать )))



Разумеется, ШХ нисколько не впечатлил грозный тон брата. Он твёрдо намерен продолжать дело, несмотря на опасения и протесты лояльного доктора. Благодарная девушка в порыве чувств целует его. Холмс отворачивается : "Это не обязательно" )



Уотсон, кстати, крайне недоволен: "Вас действительно волнует бельгийский инженер? или жена бельгийского инженера?" Холмс, естественно, его игнорирует.



В этот волнующий момент "Ирен" (в фильме она называет себя мадам Валадон) наконец проявляет свою вероломную сущность. Ну да, мобильных телефонов ещё не изобрели, так что ей приходится подавать сигналы зонтиком, используя азбуку Морзе.
"Эта женщина в окне..." да-да, и это отсюда!



Наши герои отправляются на поиски, причём ШХ и мадам Валадон выдают себя за супружескую пару - мистера и миссис Эшдаун. Несмотря на то, что в ходе мрачных и таинственных событий они обнаруживают в могиле тело "горячо любимого Эмиля", безутешная вдова до последнего момента не прекращает ненавязчивых, но бесплодных попыток соблазнить детектива.
Сериальная Ирен, видимо, учтя этот опыт, действует более грубо и прямолинейно.




В ответ на заигрывания Холмс с мечтательным выражением на лице рассказывает "Ирен" душераздирающие истории, якобы объясняющие причины его недоверия к женщинам: "Самая нежная женщина, которую я знал, оказалась убийцей. У нас были страстные встречи в моей лаборатории. И всё это время она воровала у меня цианид, чтобы подсыпать в обед мужу".  Дальше следует совсем уж нелепая байка странный сюжет про невесту, умершую накануне свадьбы... Какова тут доля истины, зрителю предоставляется судить самому.
От Шерлока мы и того не дождёмся - разве что создатели в комментариях вскользь намекают на некие мрачные тайны, скрывающиеся в его прошлом.
Прошлое у обоих ШХ (как и у их канонного прототипа), безусловно, имеется. Но вот какие скелеты там прячутся - по этому поводу нам остаётся только строить догадки...
А пока обратим внимание на выражение лица Шерлока: наиболее интересно то, что оно не меняется после того, как в разгар волнующей сцены соблазнения в комнате внезапно появляется миссис Хадсон с посланником Майкрофта. Похоже, "соблазнила" эта сцена только некоторых доверчивых телезрителей ) В необычайно подвижном и выразительном лице Шерлока же не меняется ничего - "Это не конец света" .



Мы вплотную приблизились к кульминации. Остановимся на моменте дедукции, когда ШХ складывает все раздобытые факты и приходит к выводу, что таинственное лохнесское чудовище, с которым им накануне пришлось столкнуться, на самом деле некое механическое устройство, двигающееся с помощью мотора, разработанного пропавшим бельгийским инженером. Разумеется, он делает это вслух. Вот он, этот всегда захватывающий момент (лица!)



И тут появляется посланник от Майкрофта.
"Внизу вас ждёт экипаж".
Оба ШХ уже предчувствуют что-то нехорошее. Но они и представить себе не могут, насколько...



Уфф... здесь, пожалуй, следует прерваться, устроив клиффхангер в лучших традициях Моффиссов ) Тем более что использована как раз половина имеющихся кадров...

Продолжение следует
Tags: Шерлок, Шерлок и Холмс
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments