aneitis (aneitis) wrote,
aneitis
aneitis

Category:

Частная жизнь в Белгравии (2)

Итак, Холмса привозят к Майкрофту, где выясняется, что ШХ давно догадался, что речь идёт о секретном проекте по созданию подводной лодки, для работы над которым и был приглашён талантливый бельгийский инженер Эмиль Валадон. Но во время испытаний произошёл несчастный случай, и инженер погиб.
И тут Майкрофт объясняет довольному собой ШХ, кто на самом деле занимался поисками пропавшего инженера: "Твой клиент не мадам Валадон, а правительство немецкого кайзера! Они завербовали лучший ум Англии, чтобы его найти. Ты, мой дорогой брат, работал на кайзера".




Майкрофт показывает ШХ фотографию настоящей мадам Валадон, убитой в Бельгии несколько недель назад, и сообщает, что его клиентка - германская шпионка: "Эту женщину на самом деле зовут Ильза фон Хофманшталь - одна из их самых ловких агентов". И ехидно добавляет: "Самый быстрый ум Англии за мной успевает?"
Холмс коротко бросает: "Продолжай".



"Они ловко повесили её на тебя в надежде, что ты приведёшь их к насосу. Так используют свиней, чтобы искать трюфеля".



Выход из ситуации тоже находит Майкрофт: он поручает ШХ заманить немецкую "группу поддержки", которой шпионка передавала сведения (с помощью зонтика, как мы помним!), в ловушку, воспользовавшись "тесными отношениями с фройляйн фон Хофманшталь".
ШХ возвращается в гостиницу к "миссис Эшдаун", и у них происходит разговор начистоту. Сцена разоблачения:



Операция успешно завершена, и ШХ сообщает ей, что сейчас прибудет Майкрофт, чтобы арестовать её. Дама держится изумительно. С лёгкой улыбкой она признаёт своё поражение и говорит, что сама вызвалась на это задание: "Я не смогла устоять перед соблазном побороться с лучшим из лучших".



В момент ареста она спокойно осведомляется, насколько сыро в английских тюрьмах. Однако Майкрофт отвечает, что она не отправится в тюрьму - её обменяют на английского агента. Дама с достоинством благодарит Майкрофта, но тот отвечает, что ей следует благодарить его брата - это была его идея. Фройляйн бросает на ШХ изумлённый взгляд:



Майкрофт комментирует: "По-моему, это плохая сделка - вы гораздо умнее большинства агентов британской разведки".



"И лучше некоторых детективов", - добавляет ШХ, склоняя голову в прощальном жесте.



Прощальный взгляд



Эти кадры так выразительны



После их ухода Уотсон обиженно намекает Холмсу, что ему как биографу следовало бы знать подробности этого дела. Однако ШХ замечает: "Мне кажется, она бы не хотела увидеть эту историю на страницах "Стрэнд". Доктор возмущён: "Раз она шпионка, почему мы должны щадить её чувства?!" Холмс меланхолично молчит, глядя в окно на отъезжающий экипаж.



Прощальное послание:



Доктор заинтригован: "Что она говорит?" - "Ауф видерзеен". - "Ауф видерзеен?! Вот нахалка!"
("Что она написала?" - "Гудбай, мистер Холмс")



Через некоторое время зимним утром ШХ получает сообщение от Майкрофта, что Ильза фон Хофманшталь арестована в Японии за попытку шпионажа и после тайного суда расстреляна.



"Возможно, тебе будет интересно узнать, что последние несколько месяцев она жила в Японии под именем миссис Эшдаун". Она назвалась именем, под которым они выдавали себя за супругов - значит, она думала о нём...



На этот раз доктор понимает чувства Холмса: "Примите мои соболезнования". - "Где он, Уотсон?" - "В картотеке. Май-июнь восемьдесят пятого". - "Вы всё изобретательнее".
ШХ удаляется к себе с верным средством, которое всегда ему помогает.
К счастью, Шерлоку помогает другое )



На этой меланхоличной ноте фильм заканчивается.

Как видим, и это признают сами Моффиссы, "Скандал в Белгравии" целиком является вариацией на тему "Частной жизни". Однако это очень оригинальная вариация )
Теперь становится ясно, откуда взялась тема вражды братьев Холмс и образ Майкрофта, который в книге практически не разработан. Надо заметить, что Майкрофт Кристофера Ли гораздо более холодный и жёсткий, чем гэтиссовский. Там не проглядывает даже тени теплоты и любви по отношению к брату. Ему в голову не приходит щадить его чувства. Когда он раскрывает ШХ глаза на его роль в истории с мадам Валадон, он в сердцах бросает: "Лучше бы вы все утонули" (невозможно представить нашего Майкрофта, говорящего Шерлоку такое!). Во время первого разговора в кабинете он замечает брату, что они слишком редко видятся, хотя живут в одном городе, на что тот отвечает: "В одном городе, но не в одном мире".

Кстати, во время этого разговора Майкрофт отдаёт распоряжение одному из своих людей, зашедшему в кабинет со срочным посланием: "Отправьте три ящика в Долину Тисов, а красный ковёр в замок". Именно эти слова, невзначай услышанные Холмсом, дают ему ключ к месту, где нужно искать пропавшего инженера (так же, как в "Скандале" Шерлок находит ключ в словах Майкрофта, отвечающего на телефонный звонок, о рейсе Бонд Эйр).

Ещё несколько параллелей, уже без картинок, коих и так непомерное количество )
Оба доктора заботятся о здоровье ШХ - Джон прячет от него сигареты, Уотсон - ампулы с кокаином, да ещё и разбавляет его потихоньку )

"- Вы изобразили меня законченным наркоманом, потому что я изредка принимаю пятипроцентный раствор кокаина…

- Семипроцентный!

- Пяти. Думали, я не замечу, как вы тайком его разбавляете?"

Или вот:

"- Как я завидую вашим мозгам, Уотсон!

- Правда?!

- Они безмятежны и прозаичны. А мой разум бунтует против косности. Он, как работающий двигатель, может перегреться, потому что ни к чему не подключён!"

Как тут не вспомнить "Должно быть, так приятно - не быть мной? Это так расслабляет!"

И последнее. Возможно, кое-какие мотивы "Собак" навеяны тоже "Частной жизнью" )



Холмс! Там!



И сама идея новейших секретных разработок, замаскированных под чудовище из тумана старых легенд...


Tags: Шерлок, Шерлок и Холмс
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment